迈克尔·戴尔:我们的定位是"帮助客户实现数字化转型"

近日,戴尔科技集团董事长兼首席执行官迈克尔·戴尔(Michael Dell)先生作客美国CNBC电视台节目主持人吉姆·克莱默(Jim Cramer)主持的《疯狂金钱》(Mad Money)节目。

为什么AI和ML是最让人激动的新兴技术?戴尔科技集团的转型如何帮助公司获得长期成功?如何确保机器”反映我们的人性”?……节目中,迈克尔·戴尔先生分享了他对这一系列问题的见解。

特此附上采访视频链接、CNBC官方网站发布的稿件,以及稿件中文翻译文本。以供您参考。

附1:

采访视频链接:

https://www.cnbc.com/video/2019/03/13/dell-ceo-in-position-to-help-customers-in-the-digital-transformation.html

附2:

CNBC官网稿件链接及全文:

https://www.cnbc.com/2019/03/13/dell-ceo-in-position-to-help-customers-in-the-digital-transformation.html

Dell CEO: We’re positioned to ‘help our customers with the digital transformation’

KEY POINTS

· We “really have positioned ourselves as a company that can help our customers with the digital transformation,” Dell CEO Michael Dell says.

· The company is poised to help customers transition to the cloud and modernizing IT security and workforce environments, he says.

· “I am a huge optimist that technology will do far more good than bad,” he says.

Dell Technologies is no longer just a PC company now that it is equipped to help companies adapt to the future of technology and focused on being inclusive of people that have been left out, CEO Michael Dell told CNBC Wednesday.

The information technology corporation, which began trading publicly again in late December after a nearly five-year hiatus, has adopted a new purpose since acquiring majority stakes in VMware, the former EMC Corporation, and Pivotal Software in recent years.

We “really have positioned ourselves as a company that can help our customers with the digital transformation: their journey to the cloud, and modernizing their IT environments, their workforce environment, and also IT security,” he said in a sit-down interview with “Mad Money’s” Jim Cramer.

Dell said the cloud data business is nearing a $40 billion after growing 19 percent in 2018. The computer maker’s combined revenue grew $11 billion to reach a record $91 billion in 2018, he said. Dell beat revenue estimates in its first report since it began trading on the New York Stock Exchange.

After investing more than $20 billion on research and development in the past five years, Dell is in position to handle the data that is mounting in the world and the 5G revolution, Dell said.

Still, as artificial intelligence and technology advances more and more quickly, there are people across the globe that are being left behind. Dell said it is important to engage those that have been disenfranchised to ensure the machines “reflect our humanity” and that it is developed in a “responsible way, in an ethical way.”

He said the company is still in the “pregame show” of what’s to come over the next decades.

“I am a huge optimist that technology will do far more good than bad,” he said. “It’s addressing all kinds of opportunities in health care, in education, in sustainability, the environment. Certainly, businesses are becoming more productive and more effective and ultimately technology is about enabling human potential.”

附3:稿件中文翻译

戴尔科技集团董事长兼首席执行官:

我们的定位是”帮助客户实现数字化转型”

要点

· 戴尔科技集团董事长兼首席执行官迈克尔·戴尔表示:”我们已将自身定位为一家能够帮助客户实现数字化转型的公司。”

· 他说,对于帮助客户向云过渡,并实现IT、安全和生产力的现代化,戴尔科技集团已经做好了准备。

· “技术带来的好处远大于坏处,对于这一点我相当乐观。”他说。

正文

如今的戴尔科技集团已不再仅仅是一家PC公司,而是一家能够帮助各类企业适应未来技术的公司,同时它也专注于帮助那些被”落下”的人。戴尔科技集团董事长兼首席执行官迈克尔·戴尔周三(译者注:美国当地时间3月13日)对CNBC表示。

这家IT公司在退市5年后,于去年12月底再次公开上市。在近年来收购VMware公司、原易安信公司和Pivotal软件公司的大部分股权后,该公司制定了新的目标。

在接受《疯狂金钱》节目主持人吉姆·克莱默采访时,迈克尔·戴尔说,我们已将自身定位为一家能够帮助客户实现数字化转型的公司——开启他们的”云端”之旅,并帮助他们实现生产力、IT和安全的现代化。

迈克尔·戴尔介绍说, 2018年公司云数据相关业务增长19%,接近400亿美元。公司全年总收入增长110亿美元,达到了创纪录的910亿美元。在纽约证券交易所启动交易以来,戴尔科技集团交出第一份报告,其表现超过了此前对于收入的预估。

迈克尔·戴尔表示,过去5年戴尔的研发投入超过200亿美元,这让公司可以从容应对全球不断增长的数据和5G技术革命。

尽管如此,随着人工智能等技术的飞速发展,全球各地都有人被甩在了后面。戴尔认为,让这些被”落下”的人参与进来是非常重要的,我们需要确保让机器”反映我们的人性”,并以”负责任的和合乎道德”的方式被开发。

迈克尔·戴尔表示,公司正在为今后几十年将要到来的变化积极”热身”。

“技术带来的好处远大于坏处,对于这一点我相当乐观。”他说,”它带来了解决医疗保健、教育、可持续发展和环境等方面各种问题的机遇。当然,企业的生产力和效率都在不断提高,而技术最终将激发人类的潜能。”

关于戴尔科技集团

戴尔科技集团是一个独特的企业集团,为企业及组织构建数字化未来、实现IT转型以及保护重要的信息资产提供不可或缺的基础架构。公司为全球180个国家各种规模的客户提供服务——从全球财富500强企业到个体消费者——并为客户提供业界全面的从边缘计算到数据中心、再到云计算的创新产品组合。